B1 Frases
16 tópicos
Penso che / Credo che
Penso che sia una buona idea.Acho que é uma boa ideia.
Credo che tu abbia ragione.I believe you're right.
Non penso che sia così difficile.I don't think it's that difficult.
Credo che lui sappia la verità.Acredito que ele sabe a verdade.
Penso che dovremmo aspettare.Acho que devemos esperar.
Non credo che sia necessario.I don't believe it's necessary.
Penso che sarebbe meglio partire domani.Acho que seria melhor partir amanhã.
Credo che abbiano già finito.I believe they've already finished.
È possibile / Probabile che
È possibile che arrivi in ritardo.It's possible that he'll arrive late.
È probabile che piova domani.It's probable that it will rain tomorrow.
Non è certo che venga alla festa.It's not certain that he'll come to the party.
È possibile che abbia dimenticato.It's possible that he forgot.
È probabile che siano già partiti.It's probable that they've already left.
Vorrei che / Spero che
Vorrei che tu fossi qui con me.Quem dera você estivesse aqui comigo.
Spero che tutto vada bene.Espero que tudo corra bem.
Vorrei che fosse più facile.Quem dera fosse mais fácil.
Spero che tu possa venire.Espero que você possa vir.
Vorrei che non piovesse domani.I wish it wouldn't rain tomorrow.
Spero che abbiano capito.Espero que eles tenham entendido.
Vorrei che fossimo già lì.Quem dera já estivéssemos lá.
Spero che sia tutto a posto.Espero que esteja tudo bem.
Desejos e Expectativas
Desidero che tu sia felice.Desejo que você seja feliz.
Mi auguro che tutto vada bene.Espero que tudo corra bem.
Preferirei che non lo facessi.I'd prefer that you didn't do it.
Sarebbe bello che venissi anche tu.Seria bom se você viesse também.
Mi piacerebbe che fossimo insieme.I'd like us to be together.
Non sono sicuro / Dubito che
Non sono sicuro che sia la scelta giusta.I'm not sure it's the right choice.
Dubito che riesca a finire in tempo.I doubt he'll manage to finish on time.
Non credo che abbia senso.I don't think it makes sense.
Ho dei dubbi che funzioni davvero.Tenho dúvidas de que realmente funcione.
Non è certo che arrivi domani.It's not certain that he'll arrive tomorrow.
Non sono convinto che sia così.I'm not convinced that it's like that.
È dubbio che venga alla riunione.It's doubtful that he'll come to the meeting.
Embora / Mesmo que
Anche se piove, andiamo al parco.Even though it's raining, we're going to the park.
Sebbene sia difficile, voglio provare.Although it's difficult, I want to try.
Nonostante sia tardi, continuo a studiare.Apesar de ser tarde, continuo estudando.
Pur essendo stanco, ho finito il lavoro.Embora estivesse cansado, terminei o trabalho.
Benchè non piaccia a tutti, è la mia scelta.Even though not everyone likes it, it's my choice.
Porque / Já que
Non esco perché piove.I'm not going out because it's raining.
Siccome è tardi, vado a casa.Since it's late, I'm going home.
Dato che non hai tempo, faccio io.Since you don't have time, I'll do it.
Visto che sei qui, possiamo parlare.Since you're here, we can talk.
Poiché non capisci, te lo spiego meglio.Since you don't understand, I'll explain it better.
Portanto / Como resultado
Ha studiato molto, quindi ha superato l'esame.Ele estudou muito, portanto passou no exame.
Non ha mangiato, perciò ha fame.He didn't eat, so he's hungry.
È arrivato tardi, di conseguenza ha perso il treno.Ele chegou tarde, como resultado perdeu o trem.
Ha lavorato sodo, per questo ha avuto successo.Ele trabalhou duro, por essa razão teve sucesso.
Observações Culturais
La cultura italiana è molto ricca e varia.A cultura italiana é muito rica e variada.
Penso che sia importante preservare le tradizioni.I think it's important to preserve traditions.
Credo che l'arte giochi un ruolo fondamentale.Acredito que a arte desempenha um papel fundamental.
Secondo me, la cucina è parte integrante della cultura.Na minha opinião, a culinária é parte integrante da cultura.
Non sono sicuro che le nuove generazioni apprezzino il patrimonio culturale.I'm not sure that new generations appreciate cultural heritage.
È probabile che la globalizzazione stia cambiando le tradizioni.It's probable that globalization is changing traditions.
Comparando culturas
La cultura italiana è diversa da quella americana.A cultura italiana é diferente da cultura americana.
Penso che gli italiani siano più legati alla famiglia.Acho que os italianos são mais apegados à família.
Credo che il cibo abbia un'importanza maggiore in Italia.Acredito que a comida tem maior importância na Itália.
Secondo me, le differenze culturali arricchiscono il mondo.Na minha opinião, as diferenças culturais enriquecem o mundo.
Questões sociais
Penso che l'istruzione sia fondamentale per il futuro.Acho que a educação é fundamental para o futuro.
Credo che la disoccupazione sia un problema serio.Acredito que o desemprego é um problema sério.
Non sono sicuro che le politiche attuali siano efficaci.I'm not sure that current policies are effective.
È probabile che la situazione migliori in futuro.It's probable that the situation will improve in the future.
Penso che dovremmo investire di più nella ricerca.Acho que deveríamos investir mais em pesquisa.
Credo che la tecnologia stia cambiando la società.Acredito que a tecnologia está mudando a sociedade.
Mudança social
La società sta cambiando rapidamente.A sociedade está mudando rapidamente.
Penso che siano necessari cambiamenti strutturali.Acho que mudanças estruturais são necessárias.
Credo che le nuove generazioni abbiano valori diversi.Acredito que as novas gerações têm valores diferentes.
Non sono sicuro che questi cambiamenti siano tutti positivi.I'm not sure that all these changes are positive.
Formal (Lei)
Lei pensa che sia una buona idea?Do you think it's a good idea? (formal)formal
La ringrazio per la Sua disponibilità.Agradeço-lhe pela sua disponibilidade. (formal)formal
Le chiedo scusa per il disturbo.Peço desculpas pelo incômodo. (formal)formal
Le posso essere utile?Posso ser útil? (formal)formal
La prego di considerare la mia proposta.Peço-lhe que considere minha proposta. (formal)formal
Le auguro una buona giornata.Desejo-lhe um bom dia. (formal)formal
Informal (Tu)
Tu pensi che sia una buona idea?Do you think it's a good idea? (informal)informal
Ti ringrazio per la tua disponibilità.Agradeço pela sua disponibilidade. (informal)informal
Ti chiedo scusa per il disturbo.Desculpa pelo incômodo. (informal)informal
Ti posso essere utile?Posso te ajudar? (informal)informal
Ti auguro una buona giornata.Desejo um bom dia para você. (informal)informal
Introdução
In questo saggio, analizzerò...Neste ensaio, analisarei...
L'argomento che tratterò è...O tema que abordarei é...
È importante considerare che...It's important to consider that...
Vorrei discutere il tema di...Gostaria de discutir o tema de...
Apresentando argumentos
In primo luogo, penso che sia necessario...First of all, I think it's necessary...
In secondo luogo, credo che dovremmo...Em segundo lugar, acredito que deveríamos...
Inoltre, è importante notare che...Furthermore, it's important to note that...
D'altra parte, bisogna considerare che...Por outro lado, deve-se considerar que...
Tuttavia, non possiamo ignorare che...No entanto, não podemos ignorar que...
Conclusão
In conclusione, penso che sia chiaro che...In conclusion, I think it's clear that...
Per riassumere, credo che...Para resumir, acredito que...
Alla fine, spero che...No final, espero que...
In sintesi, è evidente che...In summary, it's evident that...
Com contexto passado
Pensavo che fosse più facile.Achei que era mais fácil.
Credevo che tu fossi già partito.Acreditava que você já tinha saído.
Speravo che venisse anche lui.Esperava que ele viesse também.
Non pensavo che fosse così difficile.I didn't think it was so difficult.
Credevo che avessero già finito.Acreditava que eles já tinham terminado.
Vorrei che fossi stato qui ieri.Quem dera você tivesse estado aqui ontem.
Expressando Arrependimento
Avrei voluto che fossi venuto.Eu teria querido que você viesse.
Sarebbe stato meglio che avessi aspettato.Teria sido melhor se você tivesse esperado.
Mi dispiace che non sia venuto.I'm sorry that you didn't come.
Peccato che non abbia potuto partecipare.Too bad you couldn't participate.
Expressando Causas
A causa di questo, ho cambiato idea.Por isso, mudei de ideia.
Grazie a lui, ho superato l'esame.Graças a ele, passei no exame.
A causa della pioggia, non siamo usciti.Por causa da chuva, não saímos.
Per via del traffico, sono arrivato tardi.Devido ao trânsito, cheguei tarde.
A causa della crisi, molti hanno perso il lavoro.Por causa da crise, muitos perderam seus empregos.
Expressando Efeitos
Di conseguenza, ho deciso di cambiare.Como resultado, decidi mudar.
Per questo motivo, non posso venire.Por essa razão, não posso vir.
Come risultato, la situazione è migliorata.Como resultado, a situação melhorou.
Quindi, dobbiamo trovare una soluzione.Portanto, devemos encontrar uma solução.
Pertanto, è necessario agire subito.Therefore, it's necessary to act immediately.
Apresentando sua posição
Sono convinto che sia la scelta giusta.I'm convinced that it's the right choice.
La mia posizione è che dovremmo...Minha posição é que devemos...
Sostengo che sia necessario...I maintain that it's necessary...
Ritengo che abbia senso...Acredito que faz sentido...
Sono dell'opinione che fosse meglio...I'm of the opinion that it would be better...
Contra-argumentos
Capisco il tuo punto di vista, ma penso che...Entendo o seu ponto de vista, mas acho que...
Rispetto la tua opinione, tuttavia credo che...Eu respeito a sua opinião, porém acredito que...
Vedo cosa intendi, però non sono d'accordo perché...I see what you mean, but I don't agree because...
Hai ragione su questo punto, ma bisogna considerare che...You're right on this point, but one must consider that...
Encontrando Pontos em Comum
Siamo d'accordo sul fatto che...Concordamos com o fato de que...
Entrambi pensiamo che sia importante...We both think that it's important...
Condividiamo l'idea che dovremmo...Compartilhamos a ideia de que deveríamos...
Possiamo trovare un compromesso?Podemos encontrar um meio-termo?
Discutindo Notícias
Hai sentito la notizia? Sembra che il governo abbia approvato una nuova legge.Você ouviu as notícias? Parece que o governo aprovou uma nova lei.
Sebbene la situazione sia complessa, credo che ci siano soluzioni possibili.Embora a situação seja complexa, acredito que existem soluções possíveis.
Secondo gli esperti, è probabile che l'economia migliori il prossimo anno.According to experts, it's likely that the economy will improve next year.
Nonostante le critiche, il primo ministro ha dichiarato che proseguirà con le riforme.Apesar das críticas, o primeiro-ministro declarou que continuará com as reformas.
È necessario che i cittadini siano informati sui cambiamenti climatici.It's necessary that citizens be informed about climate change.
Penso che le elezioni abbiano dimostrato quanto sia divisa l'opinione pubblica.Acho que as eleições mostraram como a opinião pública está dividida.
Expressando Reações
Mi sorprende che nessuno abbia reagito a questa notizia.Me surpreende que ninguém tenha reagido a essa notícia.
È assurdo che si continui a ignorare il problema dell'inquinamento.It's absurd that the pollution problem continues to be ignored.
Sono indignato che non siano state prese misure adeguate.I'm outraged that adequate measures haven't been taken.
È preoccupante che la disoccupazione giovanile continui ad aumentare.It's worrying that youth unemployment continues to rise.
Mi fa piacere che finalmente si parli di questo argomento.I'm glad that this topic is finally being discussed.
È inaccettabile che ci siano ancora tante disuguaglianze nella società.It's unacceptable that there are still so many inequalities in society.
Mídia e jornalismo
Credo che i media abbiano una grande responsabilità nell'informare il pubblico.Acredito que a mídia tem uma grande responsabilidade em informar o público.
Benché ci siano molte fonti d'informazione, non tutte sono affidabili.Embora existam muitas fontes de informação, nem todas são confiáveis.
È fondamentale che i giornalisti verifichino le notizie prima di pubblicarle.It's fundamental that journalists verify news before publishing it.
Dubito che tutti i lettori sappiano distinguere le notizie vere da quelle false.Duvido que todos os leitores saibam distinguir notícias verdadeiras das falsas.
Affinché il giornalismo sia credibile, è necessario che sia indipendente.Para que o jornalismo seja credível, precisa ser independente.
Vida universitária
Penso che l'università sia un'esperienza fondamentale per la crescita personale.Acho que a universidade é uma experiência fundamental para o crescimento pessoal.
Sebbene gli esami siano difficili, vale la pena studiare con impegno.Embora os exames sejam difíceis, vale a pena estudar com dedicação.
Vorrei che ci fossero più opportunità di stage durante il percorso universitario.Quem dera houvesse mais oportunidades de estágio durante o percurso universitário.
È importante che gli studenti partecipino attivamente alle lezioni.It's important that students actively participate in classes.
Nonostante il carico di lavoro sia pesante, ho deciso di seguire un corso aggiuntivo.Apesar da pesada carga de trabalho, decidi fazer um curso adicional.
Credo che il sistema universitario italiano abbia bisogno di riforme.Acredito que o sistema universitário italiano precisa de reformas.
Estudar no exterior
Spero che tu abbia la possibilità di studiare all'estero.Espero que você tenha a oportunidade de estudar no exterior.
Sarebbe bello che più studenti potessero fare un'esperienza Erasmus.Seria bom se mais estudantes pudessem ter uma experiência Erasmus.
Nonostante le difficoltà iniziali, vivere all'estero mi ha arricchito enormemente.Apesar das dificuldades iniciais, morar no exterior me enriqueceu enormemente.
Penso che sia essenziale che i giovani conoscano altre culture.I think it's essential that young people get to know other cultures.
Purché si abbia una mente aperta, studiare all'estero è sempre un'opportunità.Desde que se tenha a mente aberta, estudar no exterior é sempre uma oportunidade.
Aprendizado de idiomas
Credo che imparare una lingua straniera sia una delle esperienze più gratificanti.Acredito que aprender uma língua estrangeira é uma das experiências mais gratificantes.
Affinché si impari bene una lingua, bisogna praticarla ogni giorno.Para aprender bem um idioma, é preciso praticá-lo todos os dias.
Sebbene la grammatica sia importante, la conversazione è fondamentale.Embora a gramática seja importante, a conversação é essencial.
Vorrei che ci fossero più opportunità per parlare italiano nella mia città.Quem dera houvesse mais oportunidades de falar italiano na minha cidade.
È probabile che chi parla più lingue abbia più opportunità lavorative.It's likely that those who speak more languages have more job opportunities.
Non credo che si possa imparare una lingua solo con le app, senza interazione umana.I don't believe one can learn a language only with apps, without human interaction.
Planejando uma viagem
Vorrei che organizzassimo un viaggio insieme quest'estate.Quem dera pudéssemos organizar uma viagem juntos neste verão.
È meglio che prenotiamo l'albergo in anticipo, prima che sia troppo tardi.It's better that we book the hotel in advance, before it's too late.
Benché il viaggio in treno sia più lungo, preferisco evitare l'aereo.Embora a viagem de trem seja mais longa, prefiro evitar voar.
Spero che il tempo sia bello durante le nostre vacanze.Espero que o tempo esteja bom durante nossas férias.
È necessario che facciamo un itinerario dettagliato prima di partire.It's necessary that we make a detailed itinerary before departing.
Qualunque destinazione tu scelga, sono sicuro che sarà fantastica.Whatever destination you choose, I'm sure it will be fantastic.
Experiências de viagem
Non avrei mai immaginato che Venezia fosse così affascinante.Nunca teria imaginado que Veneza fosse tão fascinante.
Sebbene fossi stanco, ho continuato a esplorare la città fino a tardi.Embora estivesse cansado, continuei explorando a cidade até tarde.
Mi è sembrato che la gente del posto fosse molto accogliente.Pareceu-me que as pessoas locais eram muito acolhedoras.
Nonostante avessi perso il treno, sono riuscito ad arrivare in tempo.Apesar de ter perdido o trem, consegui chegar a tempo.
Viaggiare in Italia è stato come se vivessi in un sogno.Viajar pela Itália foi como se eu estivesse vivendo em um sonho.
Encontros Culturais
È stato meraviglioso che abbia potuto partecipare a una festa tradizionale.Foi maravilhoso poder participar de um festival tradicional.
Credo che conoscere le usanze locali sia essenziale per un viaggio autentico.Acredito que conhecer os costumes locais é essencial para uma viagem autêntica.
Ovunque io vada, cerco sempre di assaggiare la cucina tipica del posto.Onde quer que eu vá, sempre tento provar a culinária típica local.
Penso che viaggiare apra la mente, a condizione che si sia curiosi.Acho que viajar abre a mente, desde que se seja curioso.
Mi ha colpito che le tradizioni siano ancora così vive in quel villaggio.Me impressionou que as tradições ainda estejam tão vivas naquela aldeia.
Nonostante le differenze culturali, ci siamo capiti perfettamente.Apesar das diferenças culturais, nos entendemos perfeitamente.
Vida Digital
Penso che la tecnologia abbia cambiato profondamente il nostro modo di vivere.Acho que a tecnologia mudou profundamente nosso modo de viver.
Sebbene Internet sia uno strumento utile, bisogna usarlo con cautela.Embora a Internet seja uma ferramenta útil, é preciso usá-la com cautela.
È probabile che tra dieci anni non useremo più il contante.It's likely that in ten years we won't use cash anymore.
Credo che sia importante che tutti abbiano accesso a Internet.I believe it's important that everyone has access to the Internet.
Nonostante i rischi, la digitalizzazione offre enormi vantaggi.Apesar dos riscos, a digitalização oferece enormes vantagens.
Dubito che si possa vivere oggi senza uno smartphone.Duvido que se possa viver hoje sem um smartphone.
Impacto das mídias sociais
Temo che i social media stiano influenzando negativamente i giovani.Temo que as redes sociais estejam influenciando negativamente os jovens.
Benché i social siano utili per restare in contatto, creano anche dipendenza.Embora as redes sociais sejam úteis para manter contato, também criam dependência.
Penso che sia necessario che i genitori controllino l'uso dei social da parte dei figli.I think it's necessary that parents monitor their children's use of social media.
È possibile che le fake news si diffondano più velocemente delle notizie vere.It's possible that fake news spreads faster than real news.
Vorrei che le piattaforme social fossero più responsabili dei contenuti pubblicati.Quem dera as plataformas sociais fossem mais responsáveis pelo conteúdo publicado.
Tecnologia do futuro
È possibile che l'intelligenza artificiale cambi completamente il mercato del lavoro.It's possible that artificial intelligence will completely change the job market.
Spero che la tecnologia venga usata per risolvere i problemi ambientali.Espero que a tecnologia seja usada para resolver problemas ambientais.
Sebbene i robot possano sostituire alcuni lavori, ne creeranno anche di nuovi.Embora os robôs possam substituir alguns empregos, também criarão novos.
Non credo che le macchine possano mai sostituire completamente gli esseri umani.I don't believe machines can ever completely replace human beings.
Bisogna che la società si prepari ai cambiamenti tecnologici del futuro.A sociedade precisa se preparar para as mudanças tecnológicas do futuro.
Penso che sia fondamentale investire nella ricerca scientifica, affinché si trovino soluzioni innovative.I think it's fundamental to invest in scientific research, so that innovative solutions are found.
Amizade
Credo che un vero amico sia qualcuno che ti sostenga nei momenti difficili.Acredito que um verdadeiro amigo é alguém que te apoia nos momentos difíceis.
Vorrei che ci vedessimo più spesso, ma purtroppo siamo tutti molto impegnati.Quem dera pudéssemos nos ver com mais frequência, mas infelizmente estamos todos muito ocupados.
Nonostante la distanza, la nostra amicizia è rimasta forte.Apesar da distância, nossa amizade permaneceu forte.
Penso che sia importante che gli amici siano sinceri tra loro.I think it's important that friends are sincere with each other.
Sebbene abbiamo opinioni diverse, ci rispettiamo sempre.Embora tenhamos opiniões diferentes, sempre nos respeitamos.
Mi fa piacere che tu abbia trovato amici con cui condividere i tuoi interessi.I'm glad you found friends with whom to share your interests.
Dinâmica Familiar
Penso che la famiglia sia il pilastro fondamentale della società italiana.Acho que a família é o pilar fundamental da sociedade italiana.
Sebbene i genitori vogliano il meglio per i figli, a volte è difficile comunicare.Embora os pais queiram o melhor para seus filhos, às vezes é difícil se comunicar.
Vorrei che la mia famiglia capisse le mie scelte professionali.Quem dera minha família entendesse minhas escolhas profissionais.
È importante che ogni membro della famiglia si senta ascoltato e rispettato.It's important that every family member feels heard and respected.
Nonostante i conflitti generazionali, credo che il dialogo sia sempre possibile.Apesar dos conflitos geracionais, acredito que o diálogo é sempre possível.
Spero che i miei figli crescano in un ambiente sereno e stimolante.Espero que meus filhos cresçam em um ambiente sereno e estimulante.
Situações sociais
Benché non conosca molte persone alla festa, cercherò di socializzare.Although I don't know many people at the party, I will try to socialize.
È importante che ci si comporti in modo educato nelle situazioni formali.It's important to behave politely in formal situations.
Vorrei che le persone fossero più tolleranti verso chi è diverso da loro.Quem dera as pessoas fossem mais tolerantes com aqueles que são diferentes delas.
Penso che sia fondamentale saper ascoltare gli altri prima di giudicare.I think it's fundamental to know how to listen to others before judging.
Nonostante le incomprensioni iniziali, siamo riusciti a chiarire tutto.Apesar dos mal-entendidos iniciais, conseguimos esclarecer tudo.
Credo che la buona educazione sia alla base di ogni rapporto sociale.Acredito que boas maneiras são a base de toda relação social.